User account

Eliana Hernández-Pachón: Schwebende Gewässer

Eliana Hernández-Pachón

Schwebende Gewässer

Translated by Rike Bolte

With a foreword by Priya Basil

80 pages

Date of publication: 08.09.2026

ES

Über die Kraft der Pflanzen

Schwebende Gewässer ist ein poetischer Essay, der vier Objekte aus Pflanzenfasern miteinander verbindet: ein aus Schilf geflochtenes Todesfloß, das an der falschen Stelle an Land gespült wurde. Das goldene Muisca-Floß, welches die Legende von El Dorado heraufbeschwört. Amazonische Flöten aus Palmen, die nur von Männern gesehen werden dürfen. Und ein dünnes Blatt Papier, das für Aufzeichnungen im Museum verwendet wird. 

Hernández-Pachón erkundet die verschiedenen Welten dieser Objekte. In etlichen Stimmen, solo und im Chor, erzählt sie, was Pflanzen enthüllen – und was sie verbergen. Sie fragt, was es bedeutet, zu besitzen, zu bewahren, loszulassen.

  • discourse

My language
English

Selected content
English

Eliana Hernández-Pachón

Eliana Hernández-Pachón was born in Bogotá, Colombia. Her first book, The Brush, is an aching work of historical reckoning. She commemorates the massacre in the village of El Salado in 2000 and the wider tragedy of mass murders in Colombia. The Brush received Colombia’s National Poetry Prize in 2020, making Hernández-Pachón the youngest poet to ever receive this honor. She is part of Como un lugar, a poetry collective that runs an independent press in Buenos Aires and organizes literary festivals in New York City and Latin America. She lives in Brooklyn, New York.
Zurück